| 单词 | 罗马字 | 解释 | 单词 | 罗马字 | 解释 |
|---|---|---|---|---|---|
| 家具 | かぐ | 家具 | 文章 | ぶんしょう | 文章 |
| 意味 | いみ | 意思 | 雰囲気 | ふんいき | 气氛 |
| 発音 | はつおん | 发音 | 不動産屋 | ふどうさんや | 房地产公司 |
| 飲食店 | いんしょくてん | 饮食店 | 大使館 | たいしかん | 大使馆 |
| 新居 | しんきょ | 新居 | 引越し | ひっこし | 搬家 |
| 近所 | きんじょ | 附近 | 孫 | まご | 孙子,孙女 |
| 係 | かかり | 工作人员,主管人员 | 支社長 | ししゃちょう | 分公司经理 |
| 就職 | しゅうしょく | 就业 | 拾います | ひろいます | 捡,拾 |
| 訳します | やくします | 翻译 | くれます | 给 | |
| 届けます | とどけます | 送到,送去 | 案内します | あんないします | 向导,导游 |
| 交換します | こうかんします | 换,交换 | 紹介します | しょうかいします | 介绍 |
| すてき | 漂亮,极好 | 得意 | とくい | 擅长 | |
| 新鮮 | しんせん | 新鲜 | うまく | 高明地,很好地 | |
| それに | 而且 | 中田 | なかた | 中田 | |
| 国際貿易センター | こくさいぼうえきセンター | 国际贸易~ | 国貿 | こくぼう | 国际贸易中心 |
| どういたしまして | 没关系 | どの辺 | どのへん | 哪儿 | |
| 〜先 | ~地方,~情况 |
动词变形表
| 汉字 | 动词类型 | 动基本形 | ます形 | 假名 | て形 | ない形 | た形 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 捡,拾 | 1 | 拾う | 拾います | ひろう | 拾って | 拾わない | 拾った |
| 翻译 | 1 | 訳す | 訳します | やくす | 訳して | 訳さない | 訳した |
| 给 | 2 | くれる | くれます | くれる | くれて | くれない | くれた |
| 送到,送去 | 2 | 届ける | 届けます | とどける | 届けて | 届けない | 届けた |
| 向导,导游 | 3 | 案内する | 案内します | あんないする | 案内して | 案内しない | 案内した |
| 换,交换 | 3 | 交換する | 交換します | こうかんする | 交換して | 交換しない | 交換した |
| 介绍 | 3 | 紹介する | 紹介します | しょうかいする | 紹介して | 紹介しない | 紹介した |
| 单词 | 解释 | 单词 | 解释 |
|---|---|---|---|
| マフラー | 围巾 | ネックレス | 项链 |
| インターネット | 互联网 |
单词讲解
| 单词 | 罗马字 | 解释 | 单词 | 罗马字 | 解释 |
|---|---|---|---|---|---|
| アパート | 公寓 | マンション | (高级)公寓 | ||
| 建売り | たてうり | 间房出售 | 一戸建て | いっこだて | 独栋楼房 |
| 賃貸 | ちんたい | 出租(房) | 分譲 | ぶんじょう | 按户出售(住宅) |
| 新築 | しんちく | 新建房屋 | 築〜年 | ちく〜ねん | 建后~年 |
| LDK | エルディーケー | 带起居室、餐厅、厨房的居室 | 1K | ワンけー | 带厨房的一居室 |
| 〜畳 | じょう | 榻榻米的量词,用来说明日式房间的面积 | ユニットバス | 整体浴室 | |
| 家賃 | やちん | 房租 | 敷金 | しききん | 押金 |
| 礼金 | れいきん | 酬谢金 | 管理費 | かんりひ | 管理费 |
| 穿戴物品 | 日语 | 动词基本形 | 示例句(基本形) | 中文翻译 |
|---|---|---|---|---|
| 帽子 | 帽子(ぼうし) | かぶる | 帽子をかぶる。 | 戴帽子。 |
| 眼镜 | 眼鏡(めがね) | かける | 眼鏡をかける。 | 戴眼镜。 |
| 耳环 | ピアス | する | ピアスをする。 | 戴耳环。 |
| 口罩 | マスク | する/つける | マスクをする。 | 戴口罩。 |
| 围巾 | マフラー | する/巻く(まく) | マフラーを巻く。 | 围上围巾。 |
| 手表 | 時計(とけい) | する | 時計をする。 | 戴手表。 |
| 戒指 | 指輪(ゆびわ) | する | 指輪をする。 | 戴戒指。 |
| 手套 | 手袋(てぶくろ) | する | 手袋をする。 | 戴手套。 |
| 衣服(上衣类) | 服(ふく)/シャツ | 着る(きる) | シャツを着る。 | 穿衬衫。 |
| 裤子 | ズボン | はく | ズボンをはく。 | 穿裤子。 |
| 裙子 | スカート | はく | スカートをはく。 | 穿裙子。 |
| 鞋子 | 靴(くつ) | はく | 靴をはく。 | 穿鞋。 |
| 袜子 | 靴下(くつした) | はく | 靴下をはく。 | 穿袜子。 |
| 领带 | ネクタイ | する/締める(しめる) | ネクタイを締める。 | 系领带。 |
| 背包 | リュック/かばん | しょう/持つ | リュックをしょう。 | 背书包。 |
提示
✅ 语法含义
「くれる」 表示 有人把东西/帮助“给(到)说话人或说话人一方(我/我们/我方)”。动作为“给”的方向是 外 → 内(给我/我们)。
📌 结构解释
| 成分 | 助词 | 说明 |
|---|---|---|
| 名1(给的人,施与者) | は / が | 主语(给的人)。用「は」时把施与者话题化,用「が」时更中性地标主语。 |
| 名2(受领者) | に | 接受者(通常是“我/我们/说话人一方”,但也可省略) |
| 名3(物) | を | 被给的物(直接宾语) |
| 動詞 | くれる(ます/た/ない等) | 表示“给(我/我们)” |
🌸 例句解析
| 日语 | 假名 | 中文 |
|---|---|---|
| 馬さんが私に地図をくれました。 | まさん が わたし に ちず を くれました。 | 小马给了我一张地图。 |
| 田中さんが私たちにお土産をくれました。 | たなかさん が わたしたち に おみやげ を くれました。 | 田中先生给我们带了土特产。 |
| 彼女が私に本を貸してくれた。 | かのじょ が わたし に ほん を かして くれた。 | 她把书借给了我(帮我借书/借给我)。 |
| 母が私にケーキを作ってくれました。 | はは が わたし に けーき を つくって くれました。 | 妈妈给我做了蛋糕(替我做了蛋糕)。 |
| 友だちが手伝ってくれた。 | ともだち が てつだって くれた。 | 朋友帮了我一把(帮我做事)。 |
| 小野さん、この本を私にくれますか。 | 小野,这本书是给我的吗? |
🔁 时态 / 敬体变体
| 语法形 | 含义 / 场合 | 例 |
|---|---|---|
| ~くれる(辞书/现在) | 口语中一般形 | 彼が本をくれる |
| ~くれます(敬体) | 礼貌说法 | 彼が本をくれます |
| ~くれた(过去) | 表示已经给了(过去) | 彼が本をくれた |
| ~くれません(否定敬体) | 未给 | 彼が本をくれません |
| ~てくれる(て形) | 表示某人为我做了某动作 | 手伝ってくれる/手伝ってくれた |
| くださる / くださいます(尊敬) | 对上位者(老师/长辈)用尊敬语 | 先生がその本をくださいました。 |
| いただく(謙譲 for receive) | 我方谦语(得到~) | 先生から本をいただきました。 |
⚠️ 与「あげる」「もらう」的对照
| 表达 | 含义 | 方向(→ 表示给谁) | 例句 |
|---|---|---|---|
| くれる | 他人把东西/帮忙给我/我们(说话人方) | A → 我/我们 | 彼が私に本をくれた。(他给了我书) |
| あげる | 我/第三者把东西给别人(不能用于“给我”) | 我/某人 → B | 私が彼に本をあげた。(我给了他书) |
| もらう | 我/我们从别人那里得到 | 别人 → 我 | 私は彼に本をもらった。(我从他那里得到了书) |
提示
| 问题 | 说明 | 例子 / 纠正 |
|---|---|---|
| 谁能作主语? | くれる 的主语是 “给的人”(不能是“我”当作给我自己) | 错:私が彼に本をくれました(×,意为“我给……(给我自己?)”应用もらう或あげる); 正:彼が私に本をくれました。 / 私は彼に本をもらいました。 |
| 受领者に の省略 | 当受领者是“我/我们”且上下文明确时,に〜 可省略 | 彼が本をくれた。(暗示“给我”) |
| 主语の标记 は vs が | は:把给的人当作话题(强调对比或已知) が:中性标主语 | 山田さんは私に本をくれた。(话题化山田) / 山田さんが私に本をくれた。(中性陈述) |
| 对长辈/上司用法 | 对方地位高、或需敬语时用 くださる/くださいました | 先生が本をくださいました。 |
| 表示感谢 | 给我东西后常接「ありがとう」 | 彼がプレゼントをくれた。ありがとう。 |
✅ 扩展用法:动词行为 + くれる(不只限物品)
| 用法 | 说明 | 例句(日/中) |
|---|---|---|
| 动作给我/我们做(表示帮助/恩惠) | 用「~てくれる」表示“替我做某事” | 友だちが手伝ってくれた。(朋友帮了我。) |
| 请求别人为我做 | 「〜てくれますか?」(口语)或「〜てくださいませんか?」(更礼貌) | 手伝ってくれますか?(能帮我一下吗?) |
| 尊敬对方给我们的动作 | 用「くださる/くださいました」 | 社長が資料をくださいました。(社长给我们资料。) |
✅ 语法含义
「動詞て形 + あげます」 表示 (说话人或说话人一方的人)为别人做了/将为别人做某事,带有“给予帮助/好意”的意味。敬体是 〜てあげます,简体 〜てあげる/〜てあげた。
📌 结构解释
| 项目 | 形式(例) | 含义 |
|---|---|---|
| 现在/将来(敬体) | 動詞て形 + あげます(例:教えてあげます) | 我/我们(或我方)为别人做(将做) |
| 过去(敬体) | 動詞て形 + あげました(例:教えてあげました) | 我/我们为别人做了(已经做) |
| 简体 | 動詞て形 + あげる/あげた/あげない | 口语/书面中的相应时态或否定 |
🌸 例句解析
| 日语 | 假名 | 中文翻译 |
|---|---|---|
| 森さんはお年寄りの荷物を持ってあげました。 | もりさん は おとしより の にもつ を もって あげました。 | 森先生帮老年人拿了行李。 |
| 私は妹に宿題を教えてあげました。 | わたし は いもうと に しゅくだい を おしえて あげました。 | 我帮妹妹辅导了作业。 |
| 彼は友だちにパソコンを直してあげた。 | かれ は ともだち に ぱそこん を なおして あげた。 | 他帮朋友修好了电脑。 |
| 母は近所の人に花に水をやってあげました。 | はは は きんじょ の ひと に はな に みず を やって あげました。 | 妈妈帮邻居浇了花。 |
| 手伝ってあげましょうか? | てつだって あげましょうか? | 要我帮你吗?(提议、客气) |
✅ 语法要点
| 题目 | 说明 | 例 |
|---|---|---|
| 受益人标记 | 受益人常用 に 标明:A は B に 〜てあげる。也可用「B の + 〜」来表达受益人所拥有之物(如「お年寄りの荷物を持ってあげた」)。 | 母は妹にお弁当を作ってあげた。 / 母は妹のために弁当を作ってあげた。 |
| 主体(施事) | 施事是句子的主语(A は …)。A 给 B 做事 的视角:A 发出帮助。 | 私は彼に本を買ってあげた。(我给他买了本书。) |
| 语气与礼貌 | 「てあげます」是中性/礼貌说法;对地位高的人(对方为上位)用 てさしあげます(謙譲) 或更客气表达;当别人为我做时,用 てくださいます/くださいました 表示尊敬。 | 目上に対して:私が先生に説明してさしあげます。 / 先生が私に説明してくださいました。 |
| 可能/受限 | 「〜てあげられる」表示能否为他人做(能力/许可),但与被动/可能混淆,要注意语境。 | 今は忙しいから、手伝ってあげられない。 |
提示
| 错误类型 | 问题 | 正确示例 |
|---|---|---|
| 对上位/礼貌场合 | 直接用「あげる」对上位听者(或讲述自己给上位者做事)显得不自然 | 对上司说“我给您做…”应使用謙譲:〜てさしあげます 或 更礼貌表达。 |
| 过度使用导致傲慢 | 常在对等/亲密关系中使用,若对陌生人或正式场合滥用,会有“居高临下”之感。 | 用「手伝ってあげるよ」对上司不礼貌;改为「手伝いましょうか/お手伝いしましょうか」更好。 |
✅ 语法含义
| 项目 | 含义 |
|---|---|
| 句型 | (名1 が/は) 名2 に 名3(物/事)を + 動詞て形 + くれる/くれます |
| 基本含义 | 表示 他人(名1)为说话人或说话人一方(名2 通常是 私/私たち)做了某事/给了某物(即 “对我/我们做了好事”)。方向:他 → 我。 |
| 口语对应 | ~てくれる(简体);~てくれます(敬体);更口语:~てくれる? |
📌 结构解释
| 功能 | 形式 | 例 |
|---|---|---|
| 现在/敬体 | ~てくれます | 友だちが手伝ってくれます。 |
| 过去 | ~てくれた / ~てくれました | 友だちが手伝ってくれた。 / 友だちが手伝ってくれました。 |
| 否定 | ~てくれない / ~てくれません | 友だちが手伝ってくれない。 / ~くれません。 |
| 请求(口语) | ~てくれる? | 手伝ってくれる? |
| 请求(礼貌) | ~てくれますか? / ~てくれませんか? / ~ていただけますか? | 手伝ってくれますか? / くれませんか? / いただけますか? |
🌸 例句解析
| 日文 | 假名 | 中文翻译 | 说明 |
|---|---|---|---|
| 女の子が私の財布を拾ってくれました。 | おんなのこ が わたし の さいふ を ひろって くれました。 | 一位女孩帮我捡起了钱包。 | 他人为我做了动作(过去、感谢语气)。 |
| 友達が面白い本を教えてくれました。 | ともだち が おもしろい ほん を おしえて くれました。 | 朋友给我推荐了一本有趣的书。 | 「教えてくれる」=别人把信息给了我。 |
| ごみを出してくれますか。 | ごみ を だして くれますか。 | 能帮我把垃圾拿出去吗? | 请求,省略了「あなたは/私に」。 |
| 友だちが手伝ってくれた。 | ともだち が てつだって くれた。 | 朋友帮了我一把(口语)。 | 简体过去,应答感谢场合。 |
✅ 与「あげる」「もらう」「てあげる」「てもらう」对比
| 表达 | 含义(方向) | 例句 | 视角/强调 |
|---|---|---|---|
| くれる | 他人为我/我方做 | 友だちが手伝ってくれた。 | 强调“别人给我帮忙” |
| あげる | 我/第三方给别人 | 私が友だちに手伝ってあげた。 | 强调“我为别人做” |
| もらう | 我从别人那里得到 | 私は友だちに手伝ってもらった。 | 强调“我得到帮助(受益)” |
| てくれる vs てもらう | てくれる(描述别人主动帮我);てもらう(我请求或接受别人帮我) | 友だちが手伝ってくれた。 / 私は友だちに手伝ってもらった。 | 角度不同,但意思接近(受益) |
⚠️ 助词与代词省略的注意
| 项目 | 解释 | 例 |
|---|---|---|
| 名2 に(受领者) | 通常用 に 标明受益者(多数情况为「私/私たち」)。但当受益者为说话人且语境明确时,に + 私 可以省略。 | 彼が私にプレゼントをくれた。→ 彼がプレゼントをくれた。 |
| 主语は/が | 小句主语(给的人)通常用 が(中性)或 は(将其话题化/强调)。 | 友だちが手伝ってくれた。 / 友だちは手伝ってくれた(对比或话题)。 |
| 省略实例 | 「ごみを出してくれますか」实际完整句为「あなたは(私に)ごみを出してくれますか」。 | 口语中常省略“あなた/私は”。 |
✅ 常见答复与礼貌表达
| 请求句 | 常见肯定答复 | 常见拒绝/婉拒 |
|---|---|---|
| ごみを出してくれますか? | いいですよ。(好的呀) わかりました。明白了(我来做)。 今やります。(我现在就做。) | すみません、ちょっと無理です。(抱歉,有点困难(做不到)。) 今はできません。(现在不行。) |
| 手伝ってくれますか? | いいよ。(好的。) 手伝うよ。(我来帮你。) | ごめん、今忙しい。(抱歉,我现在很忙。) 無理です.(做不到。) |
| (感谢)手伝ってくれてありがとう。 (谢谢你帮了我。) | どういたしまして。(别客气) いいえ、気にしないで。(没关系,别放心上) | — |
✅ 语法含义
| 表达 | 含义(方向) | 典型句型 |
|---|---|---|
| ~て(もらう) | 向别人请求或接受别人为自己做某事,强调“我/某人作为受益者得到了别人的帮助” | 名1(受益者)は 名2(施事)に ○○を V-てもらう |
📌 结构解释
| 成分 | 助词 | 说明 |
|---|---|---|
| 受益/话题(是谁得到帮助) | は 或 省略 | 名1 は(→ 我/某人。句中强调受益者) |
| 动作的执行者(帮忙的人) | に | 名2 に(谁为名1做这件事) |
| 被做的事(对象) | (名3 を) + Vて + もらう | 可以有直接宾语(を)也可以单独动词短语 |
| 时态/礼貌 | もらいます / もらった / もらえますか / もらえませんか | 礼貌形/过去/请求形等按动词变形 |
✅ 时态与常用变形
| 用途 | 日文形式 | 假名 | 中文说明 |
|---|---|---|---|
| 现在/礼貌 | ~てもらいます | ~てもらいます | 我得到别人的帮助(常态/将来) |
| 过去 | ~てもらいました | ~てもらいました | (已经)得到别人的帮助 |
| 否定 | ~てもらいません / ~てもらえませんでした | ~てもらえません | 没有得到/未能得到帮助 |
| 请求(委婉) | ~てもらえますか / ~てもらえませんか | ~てもらえますか? | 请你(或能否)帮我做……(比「〜てくれますか」委婉) |
| 愿望 | ~てもらいたい | ~てもらいたい | 想让别人为自己做(希望) |
| 谦让/敬语 | ~ていただく | ~ていただく | 比「もらう」更谦逊(我从对方处得到) |
🌸 例句解析
| 用法 | 日文 | 假名 | 中文 |
|---|---|---|---|
| 基本(第三人称为主) | 森さんは李さんに北京を案内してもらいました。 | もりさん は りさん に ぺきん を あんないして もらいました。 | 森请李带他游览了北京。 |
| 带宾语(我被动受益) | 私は田中さんにレポートをチェックしてもらいました。 | わたし は たなかさん に れぽーと を ちぇっくして もらいました。 | 我请田中帮我检查了报告。 |
| 请求(礼貌) | ちょっと手伝ってもらえますか。 | ちょっと てつだって もらえますか。 | 能帮我一下吗?(委婉) |
| 请求(更礼貌) | 来週、会場の手配をお願いしてもらえますか。 | らいしゅう、かいじょう の てはい を おねがいして もらえますか。 | 下周能请人帮忙安排会场吗?(委婉请求别人代办) |
| 想让别人帮(愿望) | 部長に相談してもらいたいです。 | ぶちょう に そうだんして もらいたい です。 | 想让部长帮忙商量(我希望得到部长的帮助)。 |
| 谢谢别人(受益) | 友だちに手伝ってもらって助かりました。 | ともだち に てつだって もらって たすかりました。 | 朋友帮了忙,真是帮大忙了。 |
提示
⽤于前后句的内容为累加关系。多见于口语。
| 日文 | 中文 |
|---|---|
| 陳さんに不動産屋さんを紹介してもらいました。それに,李さんや馬さんもいろいろと探してくれています | 老陈给我介绍了一家房产公司。而且,小李、小马也都在帮我找呢。 |
| あのレストランの料理はとてもおいしいです。それに,店の雰囲気もとてもいいです。 | 那家餐馆的菜肴很好吃,而且,店内的气氛也很好。 |
表示移动性动作的到达地点或归属。如引っ越し先(搬迁的地址)
| 日文 | 假名 | 中文 |
|---|---|---|
| 行き先。 | いきさき。 | 目的地,要去的地方。 |
| 旅行先。 | りょこうさき。 | 旅行的目的地。 |
| 出張先。 | しゅっちょうさき。 | 出差所去的地方。 |
| 就職先。 | しゅうしょくさき。 | 就业单位。 |
| 送り先。 | おくりさき。 | 邮件的接受人和地点。 |
✅ 含义
“哪一带”“哪一附近”“大约哪里”,用于询问地点的范围或大概位置,属于口语常用表达。常与指示词连用。
✅ 接续方式
| 类别 | 结构 | 说明 | 例子 |
|---|---|---|---|
| 与名词连用 | どの辺 + 名词 | 询问具体地点的大概范围 | どの辺に住んでいますか。/ 你住在哪一带? |
| 与指示词连用 | どの辺 + これ・それ・あれ | 询问物品或方向的具体位置 | これ、どの辺ですか。/ 这个大约在什么位置? |
| 可加时间词 | どの辺 + 時間 | 询问时间的大概范围 | どの辺の時間に来ますか。/ 你大约什么时候来? |
🌸 例句解析
| 日文 | 假名 | 中文 |
|---|---|---|
| どの辺にスーパーがありますか。 | どのへん に すーぱー が ありますか。 | 超市大约在哪一带? |
| あなたはどの辺に住んでいますか。 | あなた は どのへん に すんでいますか。 | 你住在哪一带? |
| これはどの辺の料理ですか。 | これは どのへん の りょうり ですか。 | 这道菜大概是哪里的菜? |
| 明日のパーティーはどの辺でやりますか。 | あした の ぱーてぃー は どのへん で やりますか。 | 明天的派对大约在哪里举行? |
| その店、どの辺ですか。 | その みせ、どのへん ですか。 | 那家店大概在哪? |
提示


本文作者:精卫
本文链接:
版权声明:本博客所有文章除特别声明外,均采用 BY-NC-SA 许可协议。转载请注明出处!