| 单词 | 罗马字 | 解释 | 单词 | 罗马字 | 解释 |
|---|---|---|---|---|---|
| 時代 | じだい | 时代 | 役者 | やくしゃ | 演员 |
| 娘 | むすめ | 女儿 | 子犬 | こいぬ | 小狗 |
| 都会 | とかい | 都市,城市 | 劇場 | げきじょう | 剧场,剧院 |
| 試写会 | ししゃかい | 试映会,预映会 | 耳 | みみ | 耳朵 |
| 奥 | おく | 里头,内部;深处 | 機嫌 | きげん | 情绪,心情 |
| 先日 | せんじつ | 前几天,前些天 | コピー機 | コピーき | 复印机 |
| 最終便 | さいしゅうびん | 最晚航班 | 入場券 | にゅうじょうけん | 入场券,门票 |
| 招待券 | しょうたいけん | 招待券,请帖 | 回数券 | かいすうけん | 回数券 |
| 向かいます | むかいます | 往~去 | そろえます | そろえます | 备齐,凑齐;使一致 |
| 漏れます | もれます | 漏,泄漏 | 開通します | かいつうします | 开通 |
| 改築します | かいちくします | 改建 | 完成します | かんせいします | 完成 |
| 入社します | にゅうしゃします | 进公司,入社 | 清 | しん | 清,清代 |
| お待たせしました | おまたせしました | 让您久等了 |
动词变形表
| 汉字 | 动词类型 | 动基本形 | ます形 | 假名 | て形 | ない形 | た形 | 自/他 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 往~去 | 1 | 向かう | 向かいます | むかう | 向かって | 向かわない | 向かった | 自 |
| 备齐,凑齐;使一致 | 2 | そろえる | そろえます | そろえる | そろえて | そろえない | そろえた | 他 |
| 漏,泄漏 | 2 | 漏れる | 漏れます | もれる | 漏れて | 漏れない | 漏れた | 自 |
| 开通 | 3 | 開通する | 開通します | かいつうする | 開通して | 開通しない | 開通した | 自 |
| 改建 | 3 | 改築する | 改築します | かいちくする | 改築して | 改築しない | 改築した | 他 |
| 完成 | 3 | 完成する | 完成します | かんせいする | 完成して | 完成しない | 完成した | 他 |
| 进公司,入社 | 3 | 入社する | 入社します | にゅうしゃする | 入社して | 入社しない | 入社した | 自 |
| 单词 | 解释 | 单词 | 解释 |
|---|---|---|---|
| モノレール | 单轨铁路,单轨电车 | オイル | 油,润滑油 |
| ダンス | 跳舞,舞 |
表示动作处于某种阶段。其阶段根据前接动词形式的不容而异。
表示动作即将进行。
▶ これから友達と食事に行くところです。(我正要和朋友一起去吃饭。)
▶ これから家を出るところです。(我正要出门。)
▶ 今,風呂に入るところなので,後でこちらから電話します。(我现在正要洗澡,待会儿给你去电话。)
表示动作的持续。
▶ 森さんは会議の資料をそろえているところです。(森先生正在整理会议资料。)
▶ 今,調べているところです。(现在正在查。)
▶ 本を読んでいるところです。(正在看书。)
注意
“〜ているとことです”一般不能前接非意志性动作。 ❌今,ドアがいているところです。
表示动作或事件刚刚结束。
▶ 馬さんは,今,空港に着いたところです。(小马刚刚到达机场。)
▶ そのニュースは,たった今聞いたところです。(这条消息是刚听说的。)
▶ さっき,家に帰ってきたところです。(刚刚回到家。)
表示动作或事情刚刚结束,与“动词た形+ところです”用法基本相同。
▶ このモノレールは,去年開通したばかりです。(这条单轨铁路铁路是去年刚开通的。)
▶ 私は,先月中国に来たばかりです。(我是上个月刚来中国的。)
▶ この本は,昨日よんだばかりです。(这本书我昨天刚看完。)
注意
“~たばかりです”可以表示动作行为结束后经过了较长一段时间的事态,与此相反,“~たところです”一般用于表示动作行为结束后经过的时间极短的事态,特别是说话人所在的现场情况。
▶ あの二人は去年結婚したばかりです。(他们两人去年刚结婚。)
❌あの二人は去年結婚したところです。
▶ 準備はできましたか。(准备好了吗?)
——はい,今準備ができたところです。(是的,刚准备好。)
❌——はい,今準備ができたばかりです。
表示动作或变化的开始。其接续方式为动词“ます形”加“始めます/出します”。”始めます”一般用于便是动作、变化开始,而“~だします”则偏重于表示突然出现了某种情况。
▶ この本は,昨日読み始めたばかりです。(这本书我昨天刚开始看。)
▶ 雨が降り始めますた。(开始下雨了。)
▶ だんだん人が帰り始めましたね。(人们逐渐开始回去了。)
▶ 子供が泣き出して,困りました。(孩子哭起来了,一筹莫展)
▶ さっきまであんなに機嫌がよかったのに,急に怒り出してびっくりしました。(刚才还好好的,突然就发起火来,把人吓一跳。)
表示动作或状态的不间断的持续。其接续方式为动词“ます形”去掉“ます”加“続けます”。
▶ 古い建物を修理しながら使いつづけていますた。(旧房子一直缝缝补补的用着。)
▶ 三時間歩き続けました。(持续步行了三个小时。)
▶ 車のオイルが漏れ続けています。(汽车的油一直在漏着。)
▶ 二時間前からずっと立ち続けています。もう疲れました。(从两个小时前起一直站着。站累了。)
不过,“降ります”不能后续“続けます”而须后续“続きます”
▶ 雨が一週間降り続きました。(雨连续下了一个星期。)
表示动作或行为的结束,用于该动作、行为具有一定的量,而且行将结束。其接续方式为动词“ます形”去掉“ます”加“終わります”
▶ その本はもう読み終わりました。(把那本书看完了。)
▶ 先週もらった薬はもう飲み終わりました。(上个星期拿的药已经吃完了。)
”お待たせしました(让您久等了)”是让别人等待后所说的寒暄语。约会迟到的时候,一般用“お待たせして,すみません(让您久等了,对不起)”来表示道歉。“すみません。お待たせして”是其倒装形式,用得也很多。
▶ すみません。お待たせして。
—— いいえ,私たちもちょっと前に着いたところです。(对不起,让你们久等了。—— 没关系。我们也刚到一会儿。)
▶ お待たせしました。どうぞ。(让您久等了,请慢用。「餐厅服务员端着菜来到餐桌旁」)
日语中的“チケット” “切符””券”等译成汉语都是“票”。是选用外来词“チケット”,还是选用日语固有词“切符”,还是来自汉语的“券”,存在一定的个人差异,其中前两者区别如下:
▶ コンサート/映画/京劇のチケット(音乐会/电影/京剧的入场券)
▶ バス/電車の切符(公共汽车/电车的车票)
虽然也说“コンサート/映画の切符”,但是使用外来语“チケット”听起来似乎更高雅一些,所以年轻人多倾向于使用“チケット”。
与前两者相比,“券”多用来构成复合词,如“入場券””招待券””回数券”等。
这个句子译成汉语是“耳边还留着音乐的余韵呢”。在汉语里我们说“耳边”,而在日语里只能说“耳の奥”而不能说成“耳のそば”。


本文作者:精卫
本文链接:
版权声明:本博客所有文章除特别声明外,均采用 BY-NC-SA 许可协议。转载请注明出处!